En el mundo del fútbol, un episodio protagonizado por Luis Zubeldía dio la vuelta al mundo en mayo de 2025. El entrenador argentino se volvió viral tras una llamativa conferencia de prensa durante la Copa Libertadores de América.
En aquel momento, Zubeldía se desempeñaba como director técnico de São Paulo FC (actualmente dirige a Fluminense FC), y fue allí donde protagonizó un desopilante intercambio con los periodistas que rápidamente se difundió en redes sociales.
QUÉ DIJO ZUBELDÍA SOBRE EL HISTÓRICO MEME SUYO EN CONFERENCIA DE PRENSA
Tras la victoria 2-1 de São Paulo FC frente a Talleres de Córdoba, Luis Zubeldía fue consultado en conferencia de prensa por una acusación de discriminación que involucraba a uno de sus dirigidos, el paraguayo Damián Bobadilla. Según se había señalado, el jugador habría lanzado un insulto hacia Miguel Navarro, futbolista del conjunto cordobés.
Lo inesperado llegó con la respuesta del entrenador argentino, quien utilizó un particular “portuñol” que rápidamente se volvió viral. En medio de sus declaraciones, dejó una frase que quedó instalada: “¿Qué puedo saber eu de esa situación?”, mezcla de español y portugués que generó repercusión inmediata.
Casi un año después de aquel episodio, el técnico volvió a referirse al tema en una entrevista con Olé, donde explicó su relación con el idioma. Allí contó que tomó clases y reconoció que aprender portugués le resultó más complejo de lo que imaginaba.
Además, reflexionó sobre lo ocurrido y admitió que, en ese momento, intentó combinar ambos idiomas para demostrar su intención de adaptarse. Según explicó, creía que hablar únicamente en español podía interpretarse como una falta de interés por aprender portugués, por lo que decidió incorporar algunas palabras.
Con el paso del tiempo, sin embargo, reconsideró esa postura. Señaló que hoy entiende que esa mezcla pudo haber sido vista como una falta de respeto hacia el idioma, algo que no era su intención. También expresó incomodidad con la viralización del momento y su transformación en meme, ya que no le interesa que se tome como una burla hacia la lengua.